スポンサードリンク
エアメールの宛名はどのように表記すればいいのか。
宛名の記載方法について書きます。
海外郵便を確実に配達してもらうには、あて先の国の言葉で宛名を記載することが必要です。
誰もが分かるようにはっきりとした文字で宛名を書くようにすることが大切で、確実に届くエアメールにするためには、宛名のかき方が重要です。
英語で書くときは住所の書き順はは日本と逆だそうです・・
エアメール宛て先国で通用する「Par Avion」「 Air Mail」黒か青などの色で文字をはっきり書くことが大事だそうです!!
差出人の住所氏名より大きく書くことで国際郵便と分かるようにします
また、右下に記載します。
差出人は左上に宛名氏名より、小さく書きます。
また、相手国の郵便局留めができるようです、その場合は
住所の部分の表記を郵便局名 ・地名 (わかれば郵便番号)・ 国名として「Poste restante」(局留めの意味です)と太い文字で記載して下さい。
中国にエアメールを出した方から、聞いたのですが・・
差出人と宛名ですが、封筒なら裏に書いても大丈夫だそうです。
このような出し方もあるのですよ・・
表に宛名を書けば間違いなく届くと思います、葉書などで、不安でしたら、宛先の前に「To」を、差出人の前に「From」を付けておけば大丈夫だと思いますとの事でした。
届くまでの日数│
宛名(住所)書き方
│イタリアへは・・・
宛名の記載方法について書きます。
海外郵便を確実に配達してもらうには、あて先の国の言葉で宛名を記載することが必要です。
誰もが分かるようにはっきりとした文字で宛名を書くようにすることが大切で、確実に届くエアメールにするためには、宛名のかき方が重要です。
英語で書くときは住所の書き順はは日本と逆だそうです・・
エアメール宛て先国で通用する「Par Avion」「 Air Mail」黒か青などの色で文字をはっきり書くことが大事だそうです!!
差出人の住所氏名より大きく書くことで国際郵便と分かるようにします
また、右下に記載します。
差出人は左上に宛名氏名より、小さく書きます。
また、相手国の郵便局留めができるようです、その場合は
住所の部分の表記を郵便局名 ・地名 (わかれば郵便番号)・ 国名として「Poste restante」(局留めの意味です)と太い文字で記載して下さい。
中国にエアメールを出した方から、聞いたのですが・・
差出人と宛名ですが、封筒なら裏に書いても大丈夫だそうです。
このような出し方もあるのですよ・・
表に宛名を書けば間違いなく届くと思います、葉書などで、不安でしたら、宛先の前に「To」を、差出人の前に「From」を付けておけば大丈夫だと思いますとの事でした。
エアメールに貼る切手はどのような切手を使えばいいのでしょうか。
切手は国際郵便を送るのに、国内の普通郵便と同じかしらって、
悩みますよね
実は日本で発売されている切手がそのまま使えるのです、ただし料金はUPですよ。
万国郵便連合って機関があり、日本は加盟しています。
そのため、「NIPPON 日本郵便」の文字が入った切手が各国共通で国際郵便として使用できるようになっています。
とても便利ですね。
ただ、切手の料金が足りないと、戻ってくるかもしれないということがあります。
不安な方は、郵便局の窓口で切手の料金を相談してからのほうが良いそうです!!
サイズや重さなど、また届け先の国とか
送るものの種類「書類」「手紙」「ハガキ」「グリーティングカード 」
「荷物(小包)」 「印刷物(雑誌・本)」など種類によって切手の値段が
変わりますので、確認されたほうがいいですね。
また、他国から発送する場合は日本の切手は使えません。
返信が欲しい時は少し大きめな郵便局で取り扱っている
「国際返信切手券」を使うそうです、
この切手を同封すると、受け取った国外の方がそれを持って、郵便局でその国からエアメール用に交換できるそうです。
住所のかきかた│
宛名(住所)書き方
│フランスに送る
切手は国際郵便を送るのに、国内の普通郵便と同じかしらって、
悩みますよね
実は日本で発売されている切手がそのまま使えるのです、ただし料金はUPですよ。
万国郵便連合って機関があり、日本は加盟しています。
そのため、「NIPPON 日本郵便」の文字が入った切手が各国共通で国際郵便として使用できるようになっています。
とても便利ですね。
ただ、切手の料金が足りないと、戻ってくるかもしれないということがあります。
不安な方は、郵便局の窓口で切手の料金を相談してからのほうが良いそうです!!
サイズや重さなど、また届け先の国とか
送るものの種類「書類」「手紙」「ハガキ」「グリーティングカード 」
「荷物(小包)」 「印刷物(雑誌・本)」など種類によって切手の値段が
変わりますので、確認されたほうがいいですね。
また、他国から発送する場合は日本の切手は使えません。
返信が欲しい時は少し大きめな郵便局で取り扱っている
「国際返信切手券」を使うそうです、
この切手を同封すると、受け取った国外の方がそれを持って、郵便局でその国からエアメール用に交換できるそうです。
エアメールの住所の書き方はどのようにすればいいのか。
住所の記載方法は、実際どのように書いたら良いのか分からないですよね。
日本(国内)と同じで住所の買い方ならいいのですが、そういう訳にはいきません。
差出人の住所は氏名より大きく書くそうです!!、
国際郵便と分かるように国名をはっきり分かりやすくさせるんですね。
書き方として一般なのは
From 名前 名字 → アパート・建物名・部屋番号(ある場合)→ 番地、丁・町村→郡市、都道府県→ 郵便番号→国の順です。
日本語で書く順序と逆に書いていけばOKって感じですね。
ただし、これは英語で書く場合です。
韓国、台湾、中国へ出すときで住所を漢字で書く場合は逆に国から書きます。
国内へ出す場合の住所のかきかたと同じですね。
封筒の表面に送る先の名あて国の現地語、仏語のいずれかで
表記することになっているようです。
日本の郵便局で国際便に仕分けるとき、間違いがないようにとのことですね。
また、差出人の氏名・住所を片隅でよいので
日本語で書かれていると、良いとのアドバイスでした。
※注意として 中国で敬称なしでフルネームで呼ぶと「怒っている」ことを意味して大変失礼にあたりますよとのアドバイスも頂ました。
書くときに注意しないとって感じです〜〜。
韓国に送る場合│
宛名(住所)書き方
│切手について
住所の記載方法は、実際どのように書いたら良いのか分からないですよね。
日本(国内)と同じで住所の買い方ならいいのですが、そういう訳にはいきません。
差出人の住所は氏名より大きく書くそうです!!、
国際郵便と分かるように国名をはっきり分かりやすくさせるんですね。
書き方として一般なのは
From 名前 名字 → アパート・建物名・部屋番号(ある場合)→ 番地、丁・町村→郡市、都道府県→ 郵便番号→国の順です。
日本語で書く順序と逆に書いていけばOKって感じですね。
ただし、これは英語で書く場合です。
韓国、台湾、中国へ出すときで住所を漢字で書く場合は逆に国から書きます。
国内へ出す場合の住所のかきかたと同じですね。
封筒の表面に送る先の名あて国の現地語、仏語のいずれかで
表記することになっているようです。
日本の郵便局で国際便に仕分けるとき、間違いがないようにとのことですね。
また、差出人の氏名・住所を片隅でよいので
日本語で書かれていると、良いとのアドバイスでした。
※注意として 中国で敬称なしでフルネームで呼ぶと「怒っている」ことを意味して大変失礼にあたりますよとのアドバイスも頂ました。
書くときに注意しないとって感じです〜〜。
エアメールを韓国に送る場合のノウハウについて書いてみます
韓国へ送るときの料金は、国際郵便用の切手もありますが、
定形(25グラム以下)で90円なので、国内用が使えるようです。
切手を貼り、お近くのポストへ投函すれば韓国へ到着します。
また、最近ではAir Mail専用の封筒が100円ショップでも購入できるので、簡単で使いやすいですね〜〜。
それを使用しても、良いですし、通常のレターセットや封筒をつかうなら
赤色のペンで「by air mail」もしくは「bia air mail」と書くそうです。
韓国の場合まだ近距離なのでそう遅く着きませんが
書き忘れると船便扱いになり到着がおくれるそうですよ。
あて先はもちろん韓国ですからハングル文字で書きます。
でないと韓国についてから、配達するのに郵便配達の方が読めないです。
単に手紙を出したいだけなら、「エアログラム」なら世界中そのまま送れますので、韓国へもこれが使えます。
これは郵便局で販売しています。
外国向け封緘(ふうかん)航空郵便、国内では郵政公社がミニ-レターとして取り扱いされていますね
また、切手付き封筒兼用便箋)の国際版として発行しているそうです。
手紙の海外文通交換などを良くされてる方は愛用してるそうですよ
料金は宛先にかかわらず均一なのが魅力ですね
また、封筒内への添付・封入は不可らしいですよ。
封筒の選び方│
宛名(住所)書き方
│住所のかきかた
韓国へ送るときの料金は、国際郵便用の切手もありますが、
定形(25グラム以下)で90円なので、国内用が使えるようです。
切手を貼り、お近くのポストへ投函すれば韓国へ到着します。
また、最近ではAir Mail専用の封筒が100円ショップでも購入できるので、簡単で使いやすいですね〜〜。
それを使用しても、良いですし、通常のレターセットや封筒をつかうなら
赤色のペンで「by air mail」もしくは「bia air mail」と書くそうです。
韓国の場合まだ近距離なのでそう遅く着きませんが
書き忘れると船便扱いになり到着がおくれるそうですよ。
あて先はもちろん韓国ですからハングル文字で書きます。
でないと韓国についてから、配達するのに郵便配達の方が読めないです。
単に手紙を出したいだけなら、「エアログラム」なら世界中そのまま送れますので、韓国へもこれが使えます。
これは郵便局で販売しています。
外国向け封緘(ふうかん)航空郵便、国内では郵政公社がミニ-レターとして取り扱いされていますね
また、切手付き封筒兼用便箋)の国際版として発行しているそうです。
手紙の海外文通交換などを良くされてる方は愛用してるそうですよ
料金は宛先にかかわらず均一なのが魅力ですね
また、封筒内への添付・封入は不可らしいですよ。
台湾にエアメールを郵便で送る場合の表書き(宛名・住所)の書き方です。
台湾への封筒・はがき(郵便)の宛名書きは
日本と同じような書き方になります
中国ともほぼ同じです
漢字表記が一般的ですがローマ字表記でも届きます。
ここでは、漢字で台湾へ出す場合について例をだします。
【台湾への宛名・住所の書き方 サンプル】
郵便番号→台湾→市→町→番地→建物名→(社名)→受取人の順です
※社名 宛先が会社(事業所)の時書きます
表記例:
Air Mai
xxxxxx (郵便番号数字5桁)
台湾
台北市xxx○○号 (日本の漢字表現でいいです)
【ビル・マンション名等】9楼 (楼:階数のこと)
陶吉吉 収 (男友達 目上の方は先生収)
黄義逹 収 (女友達 目上の方は女士収)
----------台湾の場合のサンプル ここまで------------
日本の郵便局の方が見てわかるように国際郵便とみてわかるように
「Air Mai」の文字は必要です。できれば青や赤で書くようにしましょう。
宛名の後につける「収」ですがこれは葉書のときに書きます
封筒の場合は「啓」になります
先生や女史は最近はあまり使わないようですが
丁寧語になるようですのでつけた方がいいですね。
台湾は中国の一部だ!
という考え方もあり、日本の政府・国の考え方もあいまいで
郵便の宛名の書き方は似てますが
台湾への郵便の宛名書きははっきり違います
郵便番号は5桁
必ず最初に書く国名は「台湾」または「中華民国」
「中華人民共和国」ではありません。
この2点注意してください
郵便番号はなくてもつきますがマナーとして必ず書くようにします
台湾から日本へエアメールを送るとき・・・・
台湾では郵便ポストが2つ並んでいます
緑のポストと赤いポストです
郵便物の種類で投函するポストを分けているようで
エアメールを投函するときは赤いポストにいれます。
緑は国内郵用なので旅行へいって日本へエアメールを送るときは注意しましょう。
日本は台湾と随分昔から仲良くしてます
台湾に友人ができたら年賀状などだしてみるといいですね。
手紙の書き方について│
宛名(住所)書き方
│国際郵便の送り方
台湾への封筒・はがき(郵便)の宛名書きは
日本と同じような書き方になります
中国ともほぼ同じです
漢字表記が一般的ですがローマ字表記でも届きます。
ここでは、漢字で台湾へ出す場合について例をだします。
【台湾への宛名・住所の書き方 サンプル】
郵便番号→台湾→市→町→番地→建物名→(社名)→受取人の順です
※社名 宛先が会社(事業所)の時書きます
表記例:
Air Mai
xxxxxx (郵便番号数字5桁)
台湾
台北市xxx○○号 (日本の漢字表現でいいです)
【ビル・マンション名等】9楼 (楼:階数のこと)
陶吉吉 収 (男友達 目上の方は先生収)
黄義逹 収 (女友達 目上の方は女士収)
----------台湾の場合のサンプル ここまで------------
日本の郵便局の方が見てわかるように国際郵便とみてわかるように
「Air Mai」の文字は必要です。できれば青や赤で書くようにしましょう。
宛名の後につける「収」ですがこれは葉書のときに書きます
封筒の場合は「啓」になります
先生や女史は最近はあまり使わないようですが
丁寧語になるようですのでつけた方がいいですね。
台湾は中国の一部だ!
という考え方もあり、日本の政府・国の考え方もあいまいで
郵便の宛名の書き方は似てますが
台湾への郵便の宛名書きははっきり違います
郵便番号は5桁
必ず最初に書く国名は「台湾」または「中華民国」
「中華人民共和国」ではありません。
この2点注意してください
郵便番号はなくてもつきますがマナーとして必ず書くようにします
台湾から日本へエアメールを送るとき・・・・
台湾では郵便ポストが2つ並んでいます
緑のポストと赤いポストです
郵便物の種類で投函するポストを分けているようで
エアメールを投函するときは赤いポストにいれます。
緑は国内郵用なので旅行へいって日本へエアメールを送るときは注意しましょう。
日本は台湾と随分昔から仲良くしてます
台湾に友人ができたら年賀状などだしてみるといいですね。
エアメールの書き方はご存知でしょうか。
普段の生活ではあまり縁がなく、書き方って知りませんよね。
私は、むかし中学校の英語の授業で書き方を習ったような記憶もありますが、
必要になった時には、「どうだっけ」とすっかり書き方を忘れてました。
最近では国際化が進み、海外に赴任したり、留学したり、定年後の余生を外国で過ごす方も増えてきて、
そのような方が家族や親族、友人に出てくると海外郵便をですこともありえます。
エアメールの書き方はそんな時に備えて知っておくと、役に立ちます。
封筒は赤と青のストライプのラインで縁をを囲ったエアメール用の封筒がよく売られています。
この封筒を使わないといけないってことはなく、
どんな封筒でもいいのですが、別のものを使うと「エアメール」「Air Mail」の表記が必要になります。
これは郵便局員さんに一目で海外郵便だとわかってもらうための
書き方のマナーです。
エアメールの書き方にはルールがあります。
・宛名の書き方
・自分の住所の書き方
・海外郵便であることの表記
また、宛名の書き方は相手の国によって書き方がかわってきますので注意が必要です。
ルールにそぐわない書き方をすると相手に届きませんのでそれぞれの国のルールにしたがってかきましょう。
国毎の書き方のルールは、別の記事で投稿します。
暮らしで - livedoor Blog 共通テーマ
料金はいくらかかるのか?│
宛名(住所)書き方
│台湾へ出すには?
普段の生活ではあまり縁がなく、書き方って知りませんよね。
私は、むかし中学校の英語の授業で書き方を習ったような記憶もありますが、
必要になった時には、「どうだっけ」とすっかり書き方を忘れてました。
最近では国際化が進み、海外に赴任したり、留学したり、定年後の余生を外国で過ごす方も増えてきて、
そのような方が家族や親族、友人に出てくると海外郵便をですこともありえます。
エアメールの書き方はそんな時に備えて知っておくと、役に立ちます。
封筒は赤と青のストライプのラインで縁をを囲ったエアメール用の封筒がよく売られています。
この封筒を使わないといけないってことはなく、
どんな封筒でもいいのですが、別のものを使うと「エアメール」「Air Mail」の表記が必要になります。
これは郵便局員さんに一目で海外郵便だとわかってもらうための
書き方のマナーです。
エアメールの書き方にはルールがあります。
・宛名の書き方
・自分の住所の書き方
・海外郵便であることの表記
また、宛名の書き方は相手の国によって書き方がかわってきますので注意が必要です。
ルールにそぐわない書き方をすると相手に届きませんのでそれぞれの国のルールにしたがってかきましょう。
国毎の書き方のルールは、別の記事で投稿します。
暮らしで - livedoor Blog 共通テーマ
エアメールを中国に郵便で送る場合の表書き(宛名・住所)の書き方について書きます。
中国への封筒・はがき(郵便)の宛名書きは日本と同じような書き方で
ローマ字表記ではなく漢字で書く書き方になります。
【中国への宛名・住所の書き方 サンプル】
郵便番号→中国→省→市→町→番地→建物名→(社名)→受取人の順です
※社名 宛先が会社(事業所)の時書きます
表記例:
Air Mai
xxxxxx (郵便番号数字6桁)
中国 (または中華人民共和国)
浙江省杭州市xxx○○号 (日本の漢字表現でいいです)
【ビル・マンション名等】9楼 (楼:階数のこと)
胡錦濤 収 (男友達 目上の方は先生収)
金美麗 収 (女友達 目上の方は女士収)
----------中国の場合のサンプル ここまで------------
日本の郵便局の方が見てわかるように国際郵便とみてわかるように
「Air Mai」の文字は必要です。できれば青や赤で書くようにしましょう。
中国での郵便は宛名に先生・女士という表記は昔はよく使いましたが
最近ではあまり書かないようになってきているそうです
しかし、丁寧語としてはつけた方がいいですね。
郵便番号はつけなくても届きますが
住所が地方(田舎)の方への配達だとつけないと
日本と同じで中国でも結構時間がかかります。
封筒などに書く時の書き方も縦書はせず横書きが普通のようです。
中国は隣国で文化交流も活発になり、留学生や就業ビザでこられてる方、また中国移民も随分増えてます。
友人や知人が中国へ赴任や出張という言葉もよく聞き、結婚相手を見つけた方もいます。
中国の方と方と親しくなったら、日本と同じように年賀状などだしてみるといいですね。
手紙の書き方、礼状例文サイト - livedoor Blog 共通テーマ
プライバシーポリシー│
宛名(住所)書き方
│料金はいくらかかるのか?
中国への封筒・はがき(郵便)の宛名書きは日本と同じような書き方で
ローマ字表記ではなく漢字で書く書き方になります。
【中国への宛名・住所の書き方 サンプル】
郵便番号→中国→省→市→町→番地→建物名→(社名)→受取人の順です
※社名 宛先が会社(事業所)の時書きます
表記例:
Air Mai
xxxxxx (郵便番号数字6桁)
中国 (または中華人民共和国)
浙江省杭州市xxx○○号 (日本の漢字表現でいいです)
【ビル・マンション名等】9楼 (楼:階数のこと)
胡錦濤 収 (男友達 目上の方は先生収)
金美麗 収 (女友達 目上の方は女士収)
----------中国の場合のサンプル ここまで------------
日本の郵便局の方が見てわかるように国際郵便とみてわかるように
「Air Mai」の文字は必要です。できれば青や赤で書くようにしましょう。
中国での郵便は宛名に先生・女士という表記は昔はよく使いましたが
最近ではあまり書かないようになってきているそうです
しかし、丁寧語としてはつけた方がいいですね。
郵便番号はつけなくても届きますが
住所が地方(田舎)の方への配達だとつけないと
日本と同じで中国でも結構時間がかかります。
封筒などに書く時の書き方も縦書はせず横書きが普通のようです。
中国は隣国で文化交流も活発になり、留学生や就業ビザでこられてる方、また中国移民も随分増えてます。
友人や知人が中国へ赴任や出張という言葉もよく聞き、結婚相手を見つけた方もいます。
中国の方と方と親しくなったら、日本と同じように年賀状などだしてみるといいですね。
手紙の書き方、礼状例文サイト - livedoor Blog 共通テーマ
